The Tales of Hans Christian Andersen

The Happy Family - Den lykkelige Familie.

1848

The largest leaves here in Denmark are the burdock leaves. If a little girl holds one in front of her tummy, then it will serve as an apron. If it should rain, one can use one as an umbrella; it is big enough. The burdock plant never grows alone; it is fond of company. Where you find one you will find more, and sometimes a whole forest of them. They look beautiful; and all this beauty is snail food. Those large white snails that the aristocrats and other grand people used to make into fricassee in the old times, and exclaim enthusiastically about how delicious they were--"What a flavor!" they used to cry--well, those white snails live on burdock leaves. And, as a matter of fact, it was for their sake that the burdock was originally planted. Det største grønne Blad her til Lands, det er da rigtignok et Skræppeblad; holder man det foran paa sin lille Mave, saa er det ligesom et heelt Forklæde, og lægger man det paa sit Hoved, saa er det i Regnveir næsten ligesaa godt, som en Paraply, for det er saa forfærdeligt stort. Aldrig voxer een Skræppe alene, nei hvor der groer een, der groe flere, det er en stor Deilighed, og al den Deilighed er Sneglemad. De store hvide Snegle, som fornemme Folk i gamle Dage lod lave til Fricasee, spiste og sagde "hum! hvor det smager!" for de troede nu det smagte saa deiligt, de levede af Skræppeblade og derfor bleve Skræpperne saaede.
Now there once was an old manor house where no one ate the snails; the custom had died there long ago, as had most of the snails; but the burdock, it thrived. They spread out all over the paths, and some of the lawns, for burdocks are not easy to get rid of. A good part of the park was a jungle of burdock leaves; and if a solitary plum or apple tree had not survived, no one would ever have believed that there once had been a garden there. In the very center of this forest lived the last survivors of the white snails. They were a couple and very, very old. Nu var der en gammel Herregaard, hvor man ikke længer spiste Snegle, de vare ganske uddøde, men Skræpperne vare ikke uddøde, de voxte og voxte over alle Gange og alle Bede, man kunde ikke mere faae Bugt med dem, det var en heel Skræppeskov, hist og her stod et Æbleog et Blomme-Træ, ellers kunde man nu aldrig have tænkt at det var en Have. Alt var Skræpper, og derinde boede de to sidste, inderlig gamle Snegle.
Exactly how old they were they didn't know, but they could remember that once their family had been numerous, and that their ancestors had come from some foreign land. That the burdock forest had been planted for their sake they knew too; and that they were proud of it. They had never been outside, but they knew vaguely that there was a world outside; it was called the manor house. There snails were cooked until they turned black and then they were served on a silver dish. What happened afterward was not clear to them. They didn't have any idea either what it was like to be "cooked" or "served on a silver dish." But that the whole ceremony was extremely elegant and distinguished they had no doubt. Neither the toad, nor the dung beetle, nor the earthworm--all of whom had been asked--could tell them anything about it, since none of their family had ever been "cooked" or "served on a silver dish." De vidste ikke selv hvor gamle de vare, men de kunde godt huske at de havde været mange flere, at de var af en Familie fra fremmede Lande og at for dem og deres var hele Skoven plantet. De havde aldrig været udenfor, men de vidste at der var endnu noget til i Verden, som heed Herregaarden, og der oppe blev man kogt, og saa blev man sort og saa blev man lagt paa Sølvfad, men hvad videre der skete vidste man ikke. Hvorledes det iøvrigt var at blive kogt og at ligge paa Sølvfad, kunde de ikke tænke sig, men deiligt skulde det være og særdeles fornemt. Hverken Oldenborren, Skruptudsen eller Regnormen, som de spurgte ad, kunde give Beskeed, ingen af dem havde været kogt eller ligget paa Sølvfad.
The old white snails knew that they were the most distinguished beings in the whole world, that the forest of burdocks had been planted for their sake, and that the manor house stood merely so that they someday could be brought there, to be cooked and put on a silver dish. De gamle hvide Snegle vare de fornemste i Verden, vidste de, Skoven var til for deres Skyld, og Herregaarden var til for at de kunde blive kogte og lagte paa Sølvfad.
They lived a lonely yet happy life; as they had no children of their own, they had adopted an ordinary garden snail. They had brought him up carefully, as though he were their own; their only disappointment had been that he wouldn't grow. However, the mother snail was always imagining that he was becoming fatter--in spite of his being just an ordinary snail--and she would beg her husband, who hadn't noticed it, to just feel their son's house. This the father snail would do, and then he would agree with her. De levede nu meget eensomt og lykkeligt, og da de selv ikke havde Børn, saa havde de taget en lille almindelig Snegl til sig, som de opdrog som deres egen, men den Lille vilde ikke voxe, for han var almindelig; men de gamle, især Mutter, Sneglemutter, syntes hun kunde dog bemærke, hvor han tog til, og hun bad Fatter, dersom han ikke kunde see det, han da vilde føle paa det lille Sneglehuus, og saa følte han og fandt at Mutter havde Ret.
One day the rain was pouring down! Een Dag var det stærk Regn.
"Listen to how it is drumming on the burdock leaves," said the father snail. "Hør hvor det tromme-romme-rommer paa Skræpperne", sagde Sneglefader.
"It is raining through," cried his wife. "Look how the water is running down the stalks. Everything will be soaked down here. But we have our houses and even the little one has his. Certainly, we were created superior to all other creatures in the world. We are the true aristocrats, born with houses on our backs, and with a whole forest of burdock leaves especially sprouting and growing for our sake. I wonder how far our forest stretches and what is beyond it?" "Der kommer ogsaa Draaber!" sagde Sneglemoer. "Det løber jo lige ned af Stilken! Du skal see her bliver vaadt! Jeg er glad ved vi have vort gode Huus og den Lille ogsaa har sit! Der er rigtignok gjort mere for os end for alle andre Skabninger; man kan da see, at vi er Herskabet i Verden! Vi have Huus fra Fødselen og Skræppeskoven er saaet for vor Skyld -! jeg gad vidst hvor langt den strækker sig og hvad der er udenfor!"
"Nothing," replied her husband. "There can be no better place than this, and what is beyond does not interest me." "Der er ikke noget udenfor!" sagde Sneglefader. "Bedre end hos os kan der ingen Steder være, og jeg har ikke noget at ønske!"
"Oh, I am not sure of that," argued his wife. "I wouldn't mind being taken up to the manor house to be boiled and served on a silver plate. All our ancestors have been; I am sure it is something very special, to have that happen to one." "Jo," sagde Moer, "jeg gad nok komme paa Herregaarden, blive kogt og lagt paa Sølvfad, det ere alle vore Forfædre blevne, og Du kan troe, der er noget aparte ved det!"
"I believe it possible that the manor house has fallen apart and become a ruin," said the father snail. "Or possibly the burdocks have grown so large around it that the people inside it can't get out. But all that is of no importance! You are always fretting. I am afraid our son takes after you, he is so restless. For the last three days he has been crawling up that stalk there, it gives me a headache just to look at him." "Herregaarden er muligviis faldet sammen!" sagde Sneglefaer, "eller Skræppeskoven er voxet lien over den, saa at Menneskene ikke kunne komme ud. Det har da heller ingen Hast, men du iler altid saa forfærdelig og det begynder den Lille ogsaa med; har han nu ikke i tre Dage krøbet op ad den Stilk, jeg faaer ondt i Hovedet naar jeg seer op paa ham!"
"Don't scold him!" said the mother snail. "He keeps a dignified pace, I am sure he will be a credit to us. After all, what have we old people to live for but our children? Have you thought about where we are going to find a wife for him? I wonder if anywhere in this forest there lives anyone of our own kind." "Du maa ikke skjænde", sagde Sneglemoer, "han kryber saa sindig, vi faae nok Fornøielse af ham og andet have vi Gamle jo ikke at leve for! Men har Du tænkt paa det: hvor faae vi en Kone til ham. Troer Du ikke der langveis inde i Skræppeskoven skulde være nogen af vor Art?"
"Black slugs there are enough of; but they are not real snails, they have no houses of their own. Although they are common they think a lot of themselves. But we could ask the ants, they are always running about as if they had something important to do; they may have come across a snail that would make a wife for our little son." "Sorte Snegle troer jeg nu nok der er", sagde den Gamle, "sorte Snegle uden Huus, men det er saa simpelt og de have Indbildninger, men vi kunne give det i Commission til Myrerne, de løbe frem og tilbage, som om de havde noget at bestille, de veed vist en Kone til vor lille Snegl!"
"Oh yes! We know of the sweetest one," said the ants. "But it may be difficult to arrange; you see, she is a queen." "Jeg veed rigtignok den allerdeiligste!" sagde Een af Myrerne, "men jeg er bange det gaaer ikke, for hun er Dronning!"
"That is of no importance," said the old snails. "Does she have a house of her own?" "Det gjør ikke noget!" sagde de Gamle. "Har hun Huus?"
"She has a castle," replied the ants proudly. "The loveliest ant castle with seven hundred corridors." "Hun har Slot!" sagde Myren, "det deiligste Myreslot med syv hundrede Gange".
"Thank you," said the snail mother but she didn't mean it. "Our son is not going to live in an anthill. If you have nothing better to suggest, then we will ask the mosquitoes, they fly about everywhere." "Tak!" sagde Sneglemoer, "vor Søn skal ikke i en Myretue! veed I ikke bedre, saa give vi det i Commission til de hvide Myg, de flyve vidt omkring i Regn og i Solskin, de kjende Skræppeskoven forinden og foruden."
"We have found a wife for him," buzzed the mosquitoes. "About a hundred yards from here there lives, on a gooseberry bush, a little snail. She has a house of her own; she lives all alone and is old enough to get married." "Vi have en Kone for ham!" sagde Myggene, "hundrede Menneskeskridt herfra sidder paa en Stikkelsbærbusk en lille Snegl med Huus, den er ganske eensom og gammel nok til at gifte sig. Det er bare hundrede Menneskeskridt!"
"I think she should come to him," said the father snail. "It is more fitting, since she only has a gooseberry bush; whereas, our son has a whole burdock forest." "Ja lad hende komme til ham!" sagde de Gamle, "han har en Skræppeskov, hun har kun en Busk!"
The mosquitoes flew to make the proposal; it took her a whole week to come; but that only proved that she was a proper snail. Og saa hentede de den lille Snegle-Frøken. Det varede otte Dage før hun kom, men det var just det Rare ved det, saa kunde man see hun var af Arten.
A wedding was held. Six glowworms shone as brightly as they could, but otherwise the affair passed off very quietly, for the old folks could not endure riotous merriment. The mother of the bridegroom made the speech, for her husband was much too overcome by emotion to say a word. The young people were given the burdock forest as their inheritance; and both of the old snails declared that it was the best place in the whole world. The old snail mother promised them that if they lived a decent and upright life, and multiplied, then they and their children would be taken to the manor house to be cooked and served on a silver dish. Og saa holdt de Bryllup. Sex Sanct-Hans Orme lyste saa godt de kunde; ellers gik det Hele stille af, for de gamle Snegle-Folk kunde ikke taale Sviir og Lystighed; men en deilig Tale blev der holdt af Sneglemoer, Fatter kunde ikke, han var saa bevæget, og saa gav de dem i Arv den hele Skræppeskov og sagde, hvad de altid havde sagt, at det var det Bedste i Verden, og naar de levede redelig og skikkelig og formerede sig, vilde de engang og deres Børn komme paa Herregaarden, blive kogte sorte og lagte paa Sølvfad.
After the speech, the two old snails crept inside their houses and slept; and that so deeply that they never came out again. The young couple reigned over the burdock forest and had a very, very large family. But none of them was ever boiled or served on a silver dish, which made them believe that the manor house had fallen into ruin and that all the human beings in the world had died. Since no one ever contradicted them, it was true. The rain drummed down on the burdock leaves to make music for them, and the sun shone on the forest for their sake; and every little snail in the whole family was very, very happy. Og efter at den Tale var holdt, krøb de Gamle ind i deres Huus, og kom aldrig mere ud; de sov. Det unge Snegle-Par regjerede i Skoven og fik en stor Afkom, men de blev aldrig kogte, og de kom aldrig paa Sølvfad, saa sluttede de deraf, at Herregaarden var faldet sammen, og at alle Mennesker i Verden vare uddøde, og da Ingen sagde dem imod, saa var det jo sandt; og Regnen slog paa Skræppebladene for at gjøre Tromme-Musik for deres Skyld, og Solen skinnede for at give Skræppeskoven Couleur for deres Skyld, og de vare meget lykkelige, og hele Familien var lykkelig, thi den var det.

Copyright Anchor Books Doubleday
Hans Christian Andersen:
The Complete Fairy Tales and Stories

Translated from Danish by Erik Christian Haugaard

Copyright:
The Hans Christian Andersen Project