The Tales of Hans Christian Andersen
The Classroom and Resources


Welcome


Syllabus


Course Requirements


Course Materials


Texts


Glossary


Comm-B

Scott Mellor
1310 Van Hise Hall
Tel: 262-0863
Email: samellor@wisc.edu
Department of Scandianvian Studies

The Ugly Duckling

 

The Tales of Hans Christian Andersen

 
 

Glossary


Mathias Winther

 

Mathias Winther was born in 1795, near the town of Odense. Like H. C. Andersen, he came from an impoverished background, and his formal education in Copenhagen as a surgeon and natural scientist was never satisfactorily completed. From our sources, it is unclear what, if any, instruction he received toward the development of his literary talents. It is clear that his interest in the surgical art was lukewarm, and that he had definite literary aspirations. His contacts during his brief study periods in Copenhagen included J. M. Thiele,who would soon emerge as the great collector of Danish legends, and K. L. Rahbek, a co-editor of the remarkable early ballad edition called Danske Viser fra Middelalderen (Copenhagen, 1813). A letter has been preserved from Winther to Rahbek which discusses a number of "previously unpublished" ballads from Odense that Winther had offered to copy for Rahbek or Thiele.

It would appear, then, that Winther's formal occupation and his real interests could hardly have been more radically opposed. Before his publication of the Danish Folk Tales, he had gotten some original poetry and even one three-act play into print. And he continued after 1823 with a steady stream of literary, scientific, and journalistic publications, although he never followed up his folktale collection with a second volume, despite his promise to that effect in the "Preface" of his "volume I." At length, after numerous difficulties with his superiors, Winther lost his surgeon's position, and he never again managed to establish himself either financially or artistically. Finally charged with slander because of an article in one of his publications, he died in 1834, an intractable, bohemian and ill-starred personality.

In spite of his pioneering work in folklore, Winther has not enjoyed a great deal of respect by some recent folklorists. It has been pointed out that his volume includes material found in both German folklore ("The Pancake House," cf. "Hansel and Gretel") and professional literature ("The Man and his Shadow," cf. Chamisso's Peter Schlemihl), although his note apparatus is said to show "respectable ambitions." We will attempt to show that Winther is worthy of more consideration than this.

Not only was Winther taking an important first step in contacting and trading material with other early collectors, but he was assembling his material and arranging for its publication at a time before such material had become fashionable. The vogue of children's literature designed to serve an expanding middle class had not yet arrived. As Winther admits in his own "Preface," it was by no means certain that the stories, with their odd and at times violent implications, would be considered appropriate for children. His pilot collection appears to be an attempt to test the market response; the lack of a sequel, unfortunately, tells us only too well what conclusion he drew.

Winther's attempt to trace his stories not only shows that his intentions were respectable, it shows that he was not attempting to pass off borrowed materials as if they were indigenous. We cannot prove that Winther's oral source for "The Pancake House" was unaware of the existence of a Grimm tale with the same basic content. In fact, as Dal points out, some of the Kinder- und Hausmärschen had even appeared in Danish translation in 1821. But it is clear from his notes in this edition that Winther himself was unaware of the German collection and its contents. Variants of the tale have also been identified in all of the Nordic countries, even in non Germanic languages. And the differences between "The Pancake House" and "Haensel and Gretel," small though they are, demonstrate clearly that the story was not lifted directly from the Grimms' collection.

Winther's notes at the end of his book are admittedly cryptic and generally unanalytical. But they do have their flashes of insight, and show that the editor was well-read. His use of Straparola for comparative material, for example, is not an unreasonable idea by modern standards, although it is clear from his notes that he was more concerned with motivic resemblances than with "tale types" or structural elements. No wonder, in an age when no one had ever deliberated over the matter of tale types or structures.

In sum, if one excludes the early work of the Grimm brothers, there was little printed matter of any kind with which to compare the material Winther found in Denmark, and even less commentary or analysis. Winther was basically treading new ground. We may regret that he was less dedicated a scholar than the Grimm brothers were.1 But we cannot fault him for accomplishing that which he managed to do in his own way.

T. Sands
J. Massengale